SON XƏBƏRLƏR
Mост друзей (Польша - Азербайджан)

Yazının dərc olunma Tarixi: 5/11/2019

Mост друзей (Польша - Азербайджан)
В коммунистическую эпоху советская пропаганда не позволяла представлять истинную историю стран, входивших в состав СССР. Игнорировалась, прежде всего, их дореволюционная история и длительная борьба за свободу и национальный суверенитет. Из учебников истории вычеркивалась информация об их ранней истории, о богатой культуре и традициях, о религиозных верованиях, имеющих до сих пор важное место в жизни общества. Часто эти страны до вступления в состав Советского Союза поддерживали тесные, дружественные и оживленные отношения с другими европейскими странами. Примером этого являются многолетние, исторические связи между Азербайджаном и Польшей, о которых, как я уже заметил, проживая в Польше несколько лет, поляки очень мало сегодня знают.
Напомним здесь, что Азербайджан является страной, происхождение которой датируется древними временами. Страна с интересной историей и культурой, завоеванная персами, арабами, монголами, в которой столкнулись в прошлом французские, персидские интересы, а позже английские и российские. Во время русско-персидской войны 1813 года Азербайджан был разделен между двумя империями. В 1918 году Азербайджан впервые в мусульманском мире создает Азербайджанскую Демократическую Республику, которая просуществовала всего 23 месяца. В апреле 1920 года Азербайджан был снова оккупирован, но на этот раз большевистской Россией. Таким образом северная часть Азербайджана вошла в состав Советского Союза, а большая часть осталась в составе Ирана.
В 1991 году Азербайджан вышел из состава СССР. Сегодня, в эпоху всеобщего стремления к свободе и суверенитету народа, азербайджанские патриоты мечтают об объединении всех потерянных земель, принадлежащих Азербайджану.
История экономических и культурных связей между Азербайджаном и Польшей восходит к средневековью. Даже тогда, в средневековье, азербайджанский шелк был очень популярным в Польше. В семидесятых годах XV века были установлены дипломатические и торговые отношения между Азербайджаном и Лехистаном / Польшей /. Ковры, оружие Востока, карабахские скакуны были доставлены в Польшу в обмен на польское оружие и янтарь. Взаимные отношения углубляются в первой половине ХIХ века. Османская империя не смирилась с потерей независимости и государственности Польши в результате трех разделов, совершенных в 1772 – 1795 годах Россией, Пруссией и Австрией. Несмотря на то, что Польша как страна уже не существовала, но в Стамбуле было ее посольство. Это имело большое значение в восстановлении Польской Республики и дальнейшем развитии польско-турецких отношений, а также польско-азербайджанских.
В XIX веке, как видим, главным образом, отношения развивались в области взаимных литературных контактов. История "Рашид бек и Саадат Ханум", написанная Исмаил беком Гуткашенли, которая является одним из первых литературных жанров азербайджанской прозы, была переведена на французский язык в Варшаве в 1835 году. Отец азербайджанской драматургии - Мирза Фатали Ахундов посвятил стихи польской девушке Ванде. Польский революционер и поэт Тадеуш Заблоцкий, сосланный на Кавказ, встретил известного азербайджанского писателя Аббаса Гулу Ага Бакиханова и перевел фрагменты из его произведения "Гюлистан и Ирам ". Он перевел также стихи на народные темы, фрагменты эпоса "Кёроглу", стихи визиря Карабахского ханства, поэта Вагифа "Look" / Смотри /. Он написал много восточных произведений о Кавказе и Азербайджане.
Польские поэты и писатели, как иностранные представители, участвовали в деятельности Общества Дивани Хикмет под руководством Мирзы Шафи Вазеха, педагога и поэта, работавшего в Тифлисе.

В пятидесятых годах прошлого века избранные песни и стихи Мирзы Шафи Вазеха были переведены на польский язык. Польский ученый (?), востоковед, поэт, друг Адама Мицкевича, в 1842 г. издал в Лондоне эпос " Кёроглу " на английском языке.
Следует отметить, что в конце ХIХ века в Польше возрос интерес к азербайджанской литературе и появились произведения, связанные с жизнью Азербайджана. Помимо всего прочего, здесь следует упомянуть очерки В. Бодвича о Баку и роман Жеромского "Канун весны" / сюжет первой части "Стеклянные дома" разворачивается в Баку во время Октябрьской революции /.
В начале нашего столетия песни и другие музыкальные произведения азербайджанских композиторов были записаны на диске фирмой Спорт-Рекорд в Варшаве и вызвали здесь большую заинтересованность. В конце XIX и в начале XX века в Азербайджане работали польские архитекторы и геологи, оставляя после себя значительные научные достижения.
Следует отметить также заслуги азербайджанского ювелира польского происхождения Б. Золянского, который представил изделия азербайджанской бижутерии на международной выставке в Париже в 1900 году. В 1909 году в Азербайджане был создан «Польский дом». В те годы, по данным переписи населения, в Баку проживали 2183 поляка. После начала Первой мировой войны в Баку был создан «Комитет помощи полякам». Офицеры польского происхождения служили в вооруженных силах Азербайджанской Демократической Республики в 1918 - 1920 г.г. Командующий штаб-квартиры Азербайджанской Демократической Республики С. Сулькевич родился в Польше. Он был убит в Баку на острове Пирралахи после оккупации Северного Азербайджана большевистскими агрессорами.
В то же время в Азербайджане действовало польское общество "Полония". Это общество принимало активное участие в литературной и культурной жизни Азербайджана. Поляки, живущие здесь, также принимали активное участие в создании независимой Азербайджанской Республики, в ее парламенте было четыре депутата польского происхождения.
Следует подчеркнуть, что поляки относились с большой симпатией к освободительному движению азербайджанцев и всегда его поддерживали. Азербайджанская политическая эмиграция, изгнанная из Турции под давлением со стороны Сталина, в 1931 году нашла убежище в Польше. Польское правительство дало мигрантам всю необходимую помощь, а лидер эмиграции, председатель первого демократического парламента Азербайджана Мамед Эмин Расулзаде был советником Юзефа Пилсудского. Многие публицистические статьи и книги М. Э. Расулзаде, в том числе: «О пантюркизме» и «Азербайджан в борьбе за независимость", были опубликованы в Польше. Этот политик в Германии издал газету "Истиглал" / Независимость/, а потом в Польше журнал "Gurtulusz" / Освобождение /.
Политическая деятельность азербайджанской эмиграции в Польше пользовалась большим успехом. Съезд партии "Мусават", правящей партии в Азербайджанской Демократической Республике в 1918-1920 годах, прошел в 1936 году в Варшаве. Это был самый большой съезд партии во время эмиграции. На этом съезде была разработана программа партии и указаны задачи на новый период деятельности, включая стратегию и тактику. Принципы «Равенства наций», утвержденные на съезде большинством голосов, стали базой для дальнейшей деятельности партии "Мусават". После того, как М. Э. Расулзаде узнал о ссылке своей семьи и гибели супруги, он связал свою судьбу с полькой по имени Ванда, известной в Турции по имени Лейла.
Эмиграция Азербайджана покинула Польшу после начала войны во время немецкой оккупации и была разброшена по различным странам в Европе, но по-прежнему поддерживала связи с польской интеллигенцией.
В годы советской власти в Азербайджане были опубликованы произведения польских писателей, а в Польше азербайджанских. Кроме прочего, в Азербайджане были опубликованы произведения с переводом на азербайджанский язык Г. Сенкевича: новеллы «Янко музыкант", "За хлебом", и другие, E. Ожешковой "Хам", "Низины", "Дзюрдзи", стихи Тувима, роман Л. Кручковского "Кордиан и хам", произведения Б. Пруса, Я. Ивашкевича, М. Домбровской, Е. Путрамента и многих других польских писателей. В Азербайджане опубликованы также сборник рассказов писателей "Польские романы" и литературный альманах „Карнавал". Произведения азербайджанских поэтов и писателей, таких как: Низами Гянджеви, Молла Панах Вагиф, Мирза Шафи Вазех, Мирза Фатали Ахундзаде и других классиков литературы, как: С. Вургун. М. Хусейн, Мирза Ибрагимов, С. Рустам, Р. Рза, Чингиз Гусейнов, а также современных писателей и поэтов были переведены на польский язык и здесь опубликованы.
Польские и азербайджанские ученые провели серьезные исследования на тему азербайджано-польских литературно-культурных связей. Опубликованы рефераты литературных контактов между Польшей, Азербайджаном и Россией профессора Садыгова, монография В. Барановского "Польско-азербайджанские культурные связи в первой половине ХIХ века." Научный сотрудник Института литературы Национальной академии наук Азербайджана Гюляр Абдуллабейли /Giular Abdullabejli/ защитила диссертацию на тему «Польско-азербайджанских отношений в литературе». Она выступила с ней в Лодзи в 1980 году на международной научно-практической конференции по вопросам взаимосвязи между Польшей и Закавказьем в области литературы, культуры и науки, в которой также принимали участие другие ученые из Азербайджана.
В 1969 г. Муслим Магомаев получил первый приз на Международном фестивале песни в Сопоте. В том же году были проведены в Польше Дни культуры Азербайджана, в рамах которых были представлены его литературные труды и организована выставка азербайджанского искусства.
В 1980 году польский скульптор Г. Земма создал портрет азербайджанского поэта Низами Гянджеви.
После пятидесяти лет перерыва азербайджанская эмиграция снова начала свою деятельность в Польше, в основном за счет создания и развития деятельности Общества "Друзей Азербайджана", а также за счет издательства ежеквартального журнала "Худаферин." В предпосылке создания общества, в разработке его программы и принципов работы активное участие, наряду с азербайджанскими эмигрантами, приняли заинтересованные представители польской интеллигенции.
Общество "Друзей Азербайджана" объединяет не только азербайджанскую общину, но и представителей других национальностей, в частности, поляков, татар, евреев, турок, относящихся с симпатией к этой стране. Общество действует на серьезных и эффективных законных принципах, стремясь передать правду об Азербайджане в европейской прессе и укрепить культурные связи между Польшей и Азербайджаном. Следует отметить, что Общество "Друзей Азербайджана" в постоянном контакте как с частными лицами, действующими в Польше, так и с азербайджанскими культурными обществами, разброшенными в различных европейских странах. В журнале "Худаферин" публикуется информация об общественно-политической жизни Азербайджана и Польши.
В последнее время польская пресса также заинтересовалась Азербайджаном. О польско-азербайджанских отношениях опубликована обширная информация в популярной польской газете "Rzeczpospolita", которая представила интересную статью польской журналистки Уршули Дорошевской - эксперта Азербайджана и Кавказа под заголовком "Нефть приносит независимость." Год назад на тему современных проблем Кавказа появилась статья Тадеуша Свентоховского в еженедельнике "Солидарность" под заголовком "Новая крестовая война".
Следует добавить, что американец польского происхождения Тадеуш Свентоховский написал и опубликовал книгу в Америке "Русский Азербайджан l920 r." и " Россия и Азербайджан». В этих книгах он написал правду о российско-азербайджанском конфликте (!?).
Мы верим, что все, о чем мы написали, будет важным шагом в деле укрепления братских и дружественных отношений, объединяющих польский и азербайджанский народы.
Статью в журнале "Weekend" (Сентябрь 1995) с английского на польский перевела Анна Якубик.
Статью с польского на русский перевела Лоллита Камровская
Автор статьи ЭЛЬМАН МУСТАФАЗАДЕ родился в Азербайджане. Окончил Государственный университет азербайджанского искусства. Работал преподавателем в Техникуме, позже был директором культурного центра, а в последнее время начальником отдела снабжения Комитета цветной металлургии Азербайджанской ССР при Министерстве цветной металлургии СССР. В 1988 г. был активным участником национально-освободительного движения. В 1990 году, после "Кровавого января" был вынужден эмигрировать на Запад. В настоящее время проживает в Польше в воеводстве Седльце, является председателем «Общества Друзей Азербайджана» и активно работает в пользу азербайджано-польской дружб.
Wiadomosci24.pl
1995-ci il



Fikrini bildir